首页 极简网络 正文内容

滁州西涧(滁州西涧是哪里)

sfwfd_ve1 极简网络 2023-12-12 16:51:08 207

本文目录一览:

滁州西涧的意思

滁州:在今安徽滁州。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。

意思是:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮夹带着暮雨流的湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。

《滁州西涧》的意思:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

意思是:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。这首诗是作者任滁州刺史,游览至滁州城西郊野时所作。

西涧:在滁州城西,俗名称上马河。独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。春潮:春天的潮汐。

《滁州西涧》唐代:韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。释义:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

韦应物滁州西涧原文及翻译

1、原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。翻译:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。

2、滁州西涧唐韦应物诗词如下:原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

3、《滁州西涧》唐代韦应物原文及翻译如下:原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文:涧边丛生的幽草特别让人喜爱,密林中还有黄鹂鸟在婉转啼鸣。

4、我们先来看看原文:《滁州西涧》韦应物〔唐代〕独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。再来看看译文:唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。

5、译文:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。

滁州西涧注释和译文

译文:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。注释 滁州:在今安徽滁州。独怜:唯独喜欢。深树:枝叶茂密的树。春潮:春天的潮汐。

西涧:在滁州县城西。独怜:独爱,一种对幽草的独爱之情。深树:树丛深处。春潮:春天的潮水。野渡:荒郊野外,无人管理的渡口。横:横放,形容小船随意漂浮的样子。

译文:唯独喜爱小溪边生长的幽幽野草,丛林深处传来黄鹂鸟婉转的鸣叫声。原文:春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。注释:春潮:春天的潮汐。野渡:郊野的渡口。横:指随意漂浮。译文:春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。

《滁州西涧》注释和译文如下:滁州:今安徽滁县,诗人曾任州刺史。西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河。独怜:最爱,只爱。春潮:春雨。野渡:荒郊野外无人管理的渡口。横:指随意飘浮。

滁州西涧原文及翻译如下:原文 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。翻译 我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。

滁州西涧的注释?

注释滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。 独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。

注释:滁州:在今安徽滁州。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。深树:枝叶茂密的树。春潮:春天的潮汐。野渡:郊野的渡口。横:指随意漂浮。

《滁州西涧》注释和译文如下:滁州:今安徽滁县,诗人曾任州刺史。西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河。独怜:最爱,只爱。春潮:春雨。野渡:荒郊野外无人管理的渡口。横:指随意飘浮。

文章目录
    搜索